2024年 年間標語 年間標語 「神体験の教会」(詩篇34篇8節)
0
『新しい聖書の使用について』 牧師コーナー(516)
今まで私たちの教会の礼拝と祈祷会で使用してきた公的な日本語聖書は、日本
聖書刉行会が約50 年前に発行した新改訳聖書であり、ハングル聖書は約20 年前
発行された改訳改訂版です。
ところが2017 年、新しい日本語聖書が翻訳出版されており、韓国においてはすで に分かりやすい聖書として広く普及されている聖書もあるので、私たちの教会も新 しい聖書を導入し、使用することを昨年12 月の役員会で決議いたしました。
新しく導入する日本語聖書は「聖書新改訳2017」です。この聖書の特徴は次の 通りです。「⑴日本語の変化に対応─ 日本語の変化にあわせて、よりわかりやす い訳語、訳文に変更しました。⑵聖書学の進歩を反映─ 長年の研究を踏まえ、最 新の底本に基づいて訳文を変更しました。⑶原典に忠実─ 新改訳の特徴である “原文が透けて見える” 翻訳を継承しています。⑷朗読に適した読みやすい日本 語─ 過度に丁寧な箇所を改め、日本語として、より自然な文章にしました。」と 紹介されています。
そして、新しく導入するハングル聖書は「標準新翻訳版」で、すでに韓国「家 の教会」関連の教会から未信者が読んでも理解しやすい、素晴らしい聖書である と高く評価され、導入を勧めているので、尐し遅れましたが私たちの教会も導入 したいと思います。
新しい聖書は、今年6 月まで全信徒が購入して持参することにし、7 月1 日の日 曜日礼拝から公的に使用することにします。家族全員が購入するのに若干の経済 的な負担が生じると思いますが、神のことばである聖書をより分かりやすく理解 できる新しい翻訳聖書を購入することによって、何よりも聖書が読みやすくなり、 理解しやすくなるので、聖書通読において恵まれやすくなります。また分かりや すい聖書を導入することで未信者への配慮になりますので、とても有益な決断で あると思います。
最近、古い版の聖書を新しく購入された方々には寂しい気持ちが残ると思いま すが、広く理解してくださり、来る6 月まで指定されている新しい聖書を購入す る計画を立ててくだされば感謝いたします。
今年も神のことばである聖書を熱心に通読し、毎日のディボーションも忠実に 守り、約束された偉大な神の祝福が豊かに注がれますようにお祈りいたします。
ところが2017 年、新しい日本語聖書が翻訳出版されており、韓国においてはすで に分かりやすい聖書として広く普及されている聖書もあるので、私たちの教会も新 しい聖書を導入し、使用することを昨年12 月の役員会で決議いたしました。
新しく導入する日本語聖書は「聖書新改訳2017」です。この聖書の特徴は次の 通りです。「⑴日本語の変化に対応─ 日本語の変化にあわせて、よりわかりやす い訳語、訳文に変更しました。⑵聖書学の進歩を反映─ 長年の研究を踏まえ、最 新の底本に基づいて訳文を変更しました。⑶原典に忠実─ 新改訳の特徴である “原文が透けて見える” 翻訳を継承しています。⑷朗読に適した読みやすい日本 語─ 過度に丁寧な箇所を改め、日本語として、より自然な文章にしました。」と 紹介されています。
そして、新しく導入するハングル聖書は「標準新翻訳版」で、すでに韓国「家 の教会」関連の教会から未信者が読んでも理解しやすい、素晴らしい聖書である と高く評価され、導入を勧めているので、尐し遅れましたが私たちの教会も導入 したいと思います。
新しい聖書は、今年6 月まで全信徒が購入して持参することにし、7 月1 日の日 曜日礼拝から公的に使用することにします。家族全員が購入するのに若干の経済 的な負担が生じると思いますが、神のことばである聖書をより分かりやすく理解 できる新しい翻訳聖書を購入することによって、何よりも聖書が読みやすくなり、 理解しやすくなるので、聖書通読において恵まれやすくなります。また分かりや すい聖書を導入することで未信者への配慮になりますので、とても有益な決断で あると思います。
最近、古い版の聖書を新しく購入された方々には寂しい気持ちが残ると思いま すが、広く理解してくださり、来る6 月まで指定されている新しい聖書を購入す る計画を立ててくだされば感謝いたします。
今年も神のことばである聖書を熱心に通読し、毎日のディボーションも忠実に 守り、約束された偉大な神の祝福が豊かに注がれますようにお祈りいたします。